|
:: Letras e traduções
Artista: Bob Marley |
Autor: Bob Marley |
Álbum: Rastaman Vibration |
Traduzido por: Mariana de Abreu
|
Versão em inglês |
Who the Cap Fit
fiogf49gjkf0d fiogf49gjkf0d Man to man is so unjust, children You don’t know who to trust Your worst enemy could be your best friend And your best friend your worst enemy
Some will eat and drink with you Then behind them su-su ’pon you Only your friend know your secrets So only he could reveal it And who the cap fit, let them wear it (repeat) Said I throw me corn, me no call no fowl I saying, "cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
Some will hate you, pretend they love you now Then behind they try to eliminate you But who Jah bless, no one curse Thank God we’re past the worse
Hypocrites and parasites Will come up and take a bite And if your night should turn to day A lot of people would run away And who the cap fit let them wear it (repeat)
And then a gonna throw me corn And then a gonna call no fowl And then a gonna "Cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
Some will eat and drink with you And then behind them su-su ’pon you And if your night should turn to day A lot of people will run away And who the cap fit, let them wear it (repeat) I throw me corn, me no call no fowl I saying "Cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
|
Versão em português |
Em quem servir a carapuça
fiogf49gjkf0d fiogf49gjkf0d O Homem é tão injusto com o Homem, crianças Você não sabe em quem confiar Seu pior inimigo poderia ser seu melhor amigo E o seu melhor amigo seu pior inimigo
Alguns irão comer e beber com você Porém, por trás, irão falar de você Somente teu amigo conhece os teus segredos Logo, somente ele pode revelá-los Em quem servir a carapuça, deixe usá-la (repete) Disse, eu joguei meu milho, e não peguei galinha alguma! Eu digo, "cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
Alguns te odiarão, fingindo te amar agora Então por trás eles tentarão te eliminar Mas quem Jah abençoa, ninguém amaldiçoa Obrigado Deus, nós já passamos pelo pior
Hipócritas e parasitas Virão dar uma mordida E se a sua noite se tornasse em dia Muitas pessoas fugiriam Em quem servir a carapuça, deixe usá-la (repete)
E então eu vou jogar o meu milho E então não vou convencer ninguém E então eu vou "Cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
Alguns irão comer e beber com você Porém, por trás, irão falar de você E se a sua noite se tornasse em dia Muitas pessoas fugiriam Em quem servir a carapuça, deixe usá-la (repete) Disse,eu joguei meu milho, e não peguei galinha alguma! Eu digo, "cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
|
Voltar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 Anos de Reggae Pesado
Leões de Israel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Live at Dour Festival
The Congos
(Reggae)
|
|
|
|
|
|